+(30) 2310 232308

+(30) 6955523333

info.rizes@gmail.com

Что такое верстка и зачем ее знать переводчику

332

[fusion_builder_container admin_label=»» hundred_percent=»no» equal_height_columns=»no» menu_anchor=»» hide_on_mobile=»small-visibility,medium-visibility,large-visibility» class=»» id=»» background_color=»» background_image=»» background_position=»center center» background_repeat=»no-repeat» fade=»no» background_parallax=»none» enable_mobile=»no» parallax_speed=»0.3″ video_mp4=»» video_webm=»» video_ogv=»» video_url=»» video_aspect_ratio=»16:9″ video_loop=»yes» video_mute=»yes» video_preview_image=»» border_size=»» border_color=»» border_style=»solid» margin_top=»70px» margin_bottom=»» padding_top=»» padding_right=»» padding_bottom=»» padding_left=»»][fusion_builder_row][fusion_builder_column type=»1_1″ spacing=»» center_content=»no» hover_type=»none» link=»» min_height=»» hide_on_mobile=»small-visibility,medium-visibility,large-visibility» class=»» id=»» background_color=»» background_image=»» background_position=»left top» background_repeat=»no-repeat» border_size=»0″ border_color=»» border_style=»solid» border_position=»all» padding=»» dimension_margin=»undefined» animation_type=»» animation_direction=»left» animation_speed=»0.3″ animation_offset=»» last=»no»][fusion_title margin_top=»» margin_bottom=»» hide_on_mobile=»small-visibility,medium-visibility,large-visibility» class=»» id=»» size=»2″ content_align=»center» style_type=»single solid» sep_color=»»]
Что такое верстка и зачем ее знать переводчику
[/fusion_title][fusion_text]

В первую очередь необходимо разобраться с тем, что такое верстка. Это процесс, при котором элементы (тексты, картинки, заголовки, таблицы) располагаются соответствующим образом в документе. Чаще всего верстка применяется к книгам, журналам, газетам, документам и веб-страницам.

Зачем переводчику обладать навыками верстки? Это связано с тем, что многие заказы требуют не только наличия обычного перевода, но и окончательного оформления. Если письменный переводчик может провести всю процедуру самостоятельно, то это повышает качество оказываемых им услуг и выделяет его из ряда конкурентов. В этом случае у клиента отсутствует необходимость искать разных специалистов для выполнения работы по частям.

Для того чтобы осуществить полный комплекс услуг связанных с версткой документов необходимо знать ряд компьютерных программ, которые используются для соответствующих целей:

  • программы для сканирования печатного текста и изображений
  • программы для распознания печатного текста
  • специальные программы для переводов
  • программы для работы с изображениями
  • программы для оформления готового документа

Чаще всего верстка применяется при переводе:

  • технической документации (инструкции, схем, чертежей)
  • финансовой документации с использованием графиков, таблиц и другого материала
  • личных документов
  • печатных изданий
  • отдельных страниц и целых сайтов в интернете

Не стоит недооценивать работу, связанную с версткой. Ведь именно от нее будет зависеть качество конечного результата и то, как текст будет восприниматься зрительно.

Главной задачей верстальщика является согласование с клиентом макета и утверждение текста переводов перед выполнением работы. Это необходимо для того, чтобы избежать исправлений в готовом документе, который подлежит верстке. Кроме того это поможет исполнителю наметить сроки выполнения заказа.

Источник информации: компания “Alpha ERMIS”

[/fusion_text][/fusion_builder_column][/fusion_builder_row][/fusion_builder_container]

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *




Похожие Новости
Теги
Подпишитесь на нас
Рубрики