+(30) 2310 232308

+(30) 6955523333

info.rizes@gmail.com

Медея Хурсулиду исполнит греческие военные песни в Москве

476

[fusion_builder_container hundred_percent=»no» equal_height_columns=»no» menu_anchor=»» hide_on_mobile=»small-visibility,medium-visibility,large-visibility» class=»» id=»» background_color=»» background_image=»» background_position=»center center» background_repeat=»no-repeat» fade=»no» background_parallax=»none» enable_mobile=»no» parallax_speed=»0.3″ video_mp4=»» video_webm=»» video_ogv=»» video_url=»» video_aspect_ratio=»16:9″ video_loop=»yes» video_mute=»yes» video_preview_image=»» border_size=»» border_color=»» border_style=»solid» margin_top=»» margin_bottom=»» padding_top=»» padding_right=»» padding_bottom=»» padding_left=»»][fusion_builder_row][fusion_builder_column type=»1_1″ spacing=»» center_content=»no» hover_type=»none» link=»» min_height=»» hide_on_mobile=»small-visibility,medium-visibility,large-visibility» class=»» id=»» background_color=»» background_image=»» background_position=»left top» background_repeat=»no-repeat» border_size=»0″ border_color=»» border_style=»solid» border_position=»all» padding=»» dimension_margin=»undefined» animation_type=»» animation_direction=»left» animation_speed=»0.3″ animation_offset=»» last=»no»][fusion_title margin_top=»» margin_bottom=»» hide_on_mobile=»small-visibility,medium-visibility,large-visibility» class=»» id=»» size=»2″ content_align=»center» style_type=»single solid» sep_color=»»]
Медея Хурсулиду исполнит греческие военные песни в Москве
[/fusion_title][fusion_text]

Медея Хурсулова (Хурсулиду) родом из греческого селения Едикилиса, Цалкского района Грузии. Она завоевала своим серебряным голосом популярность не только среди греческого населения, но и среди греческой диаспоры по всему миру.

Накануне ее выступления в Москве в день празднования начала греческого сопротивления фашисткой Германии — Дня «ОХИ», я встретилась с ней еще раз (так как знаю Медею с 2013 года) и мы стали вспоминать, как все начиналось…

 

— Медея ты исполняешь почти все известные народные и популярные греческие песни, но знаю, что к греческой эстраде ты прикоснулась, ещё живя в Грузии. Расскажи об этом!

 

— Будучи студенткой вокального отделения Руставского Музыкального Техникума, я случайно попала на репетицию  греческого руставского асамбля «ОРФЕЙ». Дядя мой подруги играл там на скрипке. Так, неожиданно, я познакомилась со всеми участниками ансамбля. Моя подруга сказала им, что я певица, руководитель ансамбля сразу заинтересовался мною, и попросил меня спеть греческую песню, я спела и он тут же мне предложил стать членом коллектива.

Так как я за годы моей учебы была погружена в мир оперы, мне понравилось идея петь греческие песни. Для меня это стало счастливой удачей, исполнением мечты. До этого я знала только две-три композиции, но меня завораживал звук бузуки и мелодичность греческих песен, поэтому я была очень рада этому предложению и, конечно же, быстро согласилась.

Так я вошла в мир греческой музыки и именно тогда впервые у меня  возникло ощущение, «знание», что я родилась для того, чтобы петь греческие песни…

 

— Расскажи о своих детских годах в окружении величественной природы Кавказа, когда все уже понимали, что в их доме растёт будущая певица.

 

— Я ведь и родилась в семье, где почти все пели, мои дед и бабушка были исполнителями народных / миролои  — мугамы / песен. Я выросла в этой атмосфере.

Многое я не помню. Как рассказывала моя мама, хоть говорить я стала поздно, но постоянно напевала. По ее словам,  мы вместе просыпались рано, я сидела на балконе и в ожидании, когда мама закончит дела, никогда не плакала, а напевала песни. Тогда мне было 3 года.

Я помню, в моем доме всегда было полно гостей, у меня очень большая семья и много родственников, поэтому у нас проводились частые застолья и мы все вместе пели песни. Особенно выделялись голосом моя бабушка Елизавета, мой папа и старшие сестры. Они пели песни и на разных языках. Эти годы были прекрасны!

 

— Репатриация в Грецию стала важной вехой греков СССР, возвращение к истокам и эллинскому языку, которого никто тогда не знал, а у тебя был уже багаж слов, ведь ты пела на новогреческом языке. Какими были твои первые шаги в Греции? Можно ли сказать, что тебе повезло?

 

— Я могу сказать, что мне очень повезло. Первый раз за пределами своего дома, очень молодая, не зная греческого языка и людей, я приехала, чтобы посмотреть, как и многие греки, на нашу историческую Родину, пообещав маме, что, как только закончится срок визы, вернусь домой.

Но мой родственник познакомил  меня с одним маэстро, который набирал группу музыкантов и певцов для программы на острове Парос. Так я попала на этот чудесный остров и была восхищена, увиденным впервые ярко синим цветом моря, белыми домами с голубыми окнами и дверями. Это было чем-то бесподобным для меня… Я влюбилась в этот остров. Также меня  восхитил Акрополь, дух захватило при первом взгляде на грациозность и абсолютную гармонию этого монумента. До сих пор каждый раз, когда попадаю в район Акрополя, думаю о том, что судьба моя сложилась удачно, хотя бы потому, что живу в Афинах.

Когда мы молоды, нам ничего не страшно, хотя я и не из пугливых. С самого начала моего пребывания в Греции, я попала в греческую среду и учила язык. Все старались мне помочь. Друзья оберегали меня, зная, что я здесь одна, ведь мои родные переехали в Грецию позже.

Мои коллеги — музыканты часто удивлялись тому, что я пою на «чистом»  греческом языке, но при этом говорить не умею… Буквально через три месяца я начала немного разговаривать. Спустя столько лет я не устаю повторять, что меня Бог уберег, потому что мне всегда попадались хорошие люди: коллеги и друзья.

 
— С какими великими греческими исполнителями тебе довелось работать, сотрудничать?
 

— Я работала со многими знаменитыми певцами такими, как Х.Дандис, С.Воссу, А.Протопсалти, Е.Диму, А.Висси, ведущими композиторами: Я.Спафас, Н.Антипас, поэтами — песенниками: Лина Николакопулу, Ревекка Русси и другими.

 
— Знакома ли ты с Микисом Теодоракисом? В твоём репертуаре много его песен. Как ты их воспринимаешь?
 

— Лично с Микисом Теодоракисом я не знакома, но очень люблю его музыку. У меня в репертуаре много его песен. Я считаю его одним из великих композиторов Греции.

Мне представилась честь записать песню, посвященную ему, которая называется «Ода Микису » (музыка Х.Яннопулоса, стихи К.Иеромнимон). Я хочу пожелать ему крепкого здоровья и надеюсь еще увидеть его и крепко обнять!

 

— В какой-то момент твоей работы был сделан поворот в этник-рок. Что этот опыт дал тебе в твоём исполнительском мастерстве? Считаешь ли ты, что именно это твой путь? А, может быть, все — таки жалеешь, что не стала оперной певицей?

 

— Сколько я себя помню, всегда пела песни на разных языках. Я выступала на школьных мероприятиях и дома. Еще в Грузии я начала соприкасаться с музыкальными традициями разных народов. Мне это нравилось, поэтому я как «губка» впитывала в себя все характерные музыкальные особенности этих народов. Все это мне пригодилось, когда я решила петь в стиле этник – рок.

В Греции я расширила  свой репертуар, изучая песни Средиземноморья, балканскую музыку, португальскую Фаду и, конечно, песни разных регионов Греции и Эллинизма (Понт, Фракия, Эпир, Измир, Македония, песни Эгейских и Ионических островов).

Оперу я очень люблю. Мне мои педагоги сулили большое будущее в опере, но судьба решила по-другому. Я не жалею  ни о чем! Значит, так должно было случиться! В моих сольных концертах  иногда я вставляю в программу известные арии.

 

— В последние годы ты много общаешься с греческой диаспорой разных стран, особенно России. Так же ты была среди исполнителей, которые гастролировали в далёких странах, где проживают тысячи греков, в Америки и Австралии. Расскажи об этих встречах!

 

— С греками России я начала общаться всего лишь три года назад, и очень рада этому общению и дружбе. Надеюсь, и в будущем мы сохраним теплые отношения. В 2016 — 2017 гг. по их приглашению я выступила на двух мероприятиях: «Акрополис» и фестивале этнического рока, организатором которых является Яннис Политов.

Я, действительно, очень много гастролировала с концертами по всей Греции, Германии, Кипру, Австралии. Одно могу сказать, что греки везде одинаковые, где бы они не жили. Гостеприимство, теплота и забота одна и та же везде. И в России, и в Австралии я чувствовала, что это «мои» люди, мне было с ними хорошо. Я очень люблю свою нацию, свой народ и греческий Дух! В последние годы сознательно стремлюсь вернуться к своим истокам, корням, ибо только пройдя этот путь, мы приобретаем себя, и, не важно чем занимаемся, поем ли на сцене или трудимся на предприятии…

 
— Что ты готовишь для выступления на празднике, посвященному Дню «ОХИ», в Москве?
 

— Я хочу поблагодарить Московское Общество Греков и его лидеров за приглашение принять участие в проведении национального праздника «ОХИ».

Со мной будет  Михалис Паурис — один из лучших в Греции музыкантов бузуки.

Обещаю, через музыкальное творчество и исполнение, мы постараемся окунуть зрителей в атмосферу Греции военных лет, ее послевоенную историю и, конечно же, современную культурную жизни нашей земли обетованной.

 
Автор статьи: журналист и писатель София Прокопиду
[/fusion_text][/fusion_builder_column][/fusion_builder_row][/fusion_builder_container]

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *




Похожие Новости
Теги
Подпишитесь на нас
Рубрики