[fusion_builder_container hundred_percent=»no» equal_height_columns=»no» menu_anchor=»» hide_on_mobile=»small-visibility,medium-visibility,large-visibility» class=»» id=»» background_color=»» background_image=»» background_position=»center center» background_repeat=»no-repeat» fade=»no» background_parallax=»none» enable_mobile=»no» parallax_speed=»0.3″ video_mp4=»» video_webm=»» video_ogv=»» video_url=»» video_aspect_ratio=»16:9″ video_loop=»yes» video_mute=»yes» video_preview_image=»» border_size=»» border_color=»» border_style=»solid» margin_top=»» margin_bottom=»» padding_top=»» padding_right=»» padding_bottom=»» padding_left=»»][fusion_builder_row][fusion_builder_column type=»1_1″ spacing=»» center_content=»no» hover_type=»none» link=»» min_height=»» hide_on_mobile=»small-visibility,medium-visibility,large-visibility» class=»» id=»» background_color=»» background_image=»» background_position=»left top» background_repeat=»no-repeat» border_size=»0″ border_color=»» border_style=»solid» border_position=»all» padding=»» dimension_margin=»undefined» animation_type=»» animation_direction=»left» animation_speed=»0.3″ animation_offset=»» last=»no»][fusion_title margin_top=»» margin_bottom=»» hide_on_mobile=»small-visibility,medium-visibility,large-visibility» class=»» id=»» size=»2″ content_align=»center» style_type=»single solid» sep_color=»»]
НИКОС ГЕОРГИАДИС: ПОЭЗИЯ ПОД ЗВУКИ ПОНТИЙСКОЙ ЛИРЫ (4)
[/fusion_title][fusion_text]
Четвертая часть: Народное творчество
Первая часть (читать).
Вторая часть (читать).
Третья часть (читать).
Никос Георгиадис с детских лет был знаком с народным творчеством понтийских греков. Во все времена и вплоть до второй половины ХХ века практически в каждой понтийской семье был свой лирарис (музыкант, играющий на понтийской лире). Музыканты отличались друг от друга мастерством игры на лире, способностью воспроизводить традиционные народные произведения и умением импровизировать.
У понтийских музыкантов во время проведения торжеств была своя особенная роль. Музыкальное сопровождение было частью их участия в мероприятии. Лирарис был всегда глубоким знатоком родного языка и обладал даром организатора. Музыканты проводили свадебные обряды, сопровождая их песнями из свадебного цикла и посвящая зачастую сочиняемые на месте четверостишья присутствующим на торжестве.
Стихотворения, состоящие из одного или более четверостиший, по-понтийски называли кондология (η κοντολογία) и во множественном числе кондологияс (τα κοντολογίας). Такие маленькие произведения, как и большинство понтийских народных песен сопровождаются танцевальной мелодией «тик». В некоторых случаях используются и другие мелодии. Музыкант на понтийском торжестве основная и уважаемая всеми фигура. В то время как в некоторых других греческих областях, и, в частности, в Эпире музыкантам отводится только развлекательная роль.
Николай уже долгие годы исполняет песни, слова к которым написаны им самим. Исполняет эти песни и его брат – лирарис Яннис Георгиадис (Иван Георгиади). Песни одна за другой уносят нас в события, пережитые понтийцами за последние десятилетия. Понтийский диалект новогреческого языка, содержание стихотворений, аккомпанемент лиры, все это связывает и с прошлым, и с настоящим, и с будущим аудиторию, собирающуюся на выступлениях братьев.
Связь с прошлым это не только описание событий, но и продолжение традиций, уходящих своими корнями в прошлое. Для Эллинизма прошлое – это тысячелетия. Духовная и материальная культура греков Понта развивалась на основе достижений Крито-микенской цивилизации. Новый период расцвета греческой культуры начался в IX-VIII вв. до н.э. Архаическая, классическая, эллинистическая Греция и Византия, воплотившая в себе все передовое из великой древности, предшествовали современной культуре понтийцйских греков. Во многом можно провести параллели. В данном случае особый интерес вызывает развитие поэзии.
Продолжение следует…
Автор статьи: Василий Ченкелидис, историк
[/fusion_text][/fusion_builder_column][/fusion_builder_row][/fusion_builder_container]