Американский хор Шиллеровского института на самоизоляции спел советскую песню военных лет «Три танкиста».
Они посвятили её 75-й годовщине встречи советских и американских солдат на Эльбе.
В георгиевских ленточках.
До слез.
Текст песни написан поэтом Борисом Ласкиным композиторами Дмитрием и Даниилом Покрасс и ещё в далёком 1939 году. Бессмертная и широко популярная композиция, написанная авторами специально для кинофильма «Трактористы», стала не только неофициальным гимном, сначала советских, а затем и российских танковых войск, но и одной из самых любимых песен не только русского народа.
Над границей тучи ходят хмуро,
Край суровый тишиной объят.
У высоких берегов Амура
Часовые родины стоят.
Часовые родины стоят.
Там врагу заслон поставлен прочный,
Там стоит, отважен и силён,
У границ тайги дальневосточной
Броневой ударный батальон.
Броневой ударный батальон.
В нём живут, и песня в том порукой,
Нерушимой, крепкою семьёй
Три танкиста, три весёлых друга —
Экипаж машины боевой.
Три танкиста, три весёлых друга —
Экипаж машины боевой.
На траву легла роса густая,
Полегли туманы у тайги.
В эту ночь решили самураи
Перейти границу у реки.
В эту ночь решили самураи
Перейти границу у реки.
Но разведка доложила точно,
И пошёл командою взметён,
По родной земле дальневосточной
Броневой ударный батальон.
Броневой ударный батальон.
Мчались танки, ветер поднимая,
Наступала грозная броня.
И летели наземь самураи
Под напором стали и огня.
И летели наземь самураи
Под напором стали и огня.
И добили, песня в том порукой,
Всех врагов в атаке огневой
Три танкиста, три весёлых друга —
Экипаж машины боевой.
Три танкиста, три весёлых друга —
Экипаж машины боевой.
Первым, кто пожал руку красноармейцу, был американский рядовой Джозеф Половски.
Джозеф Половски — американский разведчик. Он был в составе разведгруппы, которая переправилась через реку Эльба и встретилась с советскими бойцами. Он был единственным из всей группы, кто знал немецкий язык, поэтому первым пожал руку бойцу Красной армии.
В разгар Холодной войны, сразу после Карибского кризиса, американец в письме напомнит генералу, что на Эльбе они поклялись жить в мире.
«Мы, солдаты обеих сторон, поклялись делать все возможное, чтобы построить лучшую жизнь, основанную на доброй воле, уважении и мире между нашими двумя странами, мире, необходимом нашим детям и всему человечеству. Я помню клятву на р. Эльба над телом убитой маленькой девочки, которая держала в одной руке куклу, а в другой — цветной карандаш. И обещание, данное 25 апреля 1945 года, должно быть сохранено»,
— пишет Половски в письме Коневу в 1963 году.
Письмо было написано от имени всех американских солдат-участников встречи на Эльбе.
Наша группа в Facebook: перейти по ссылке
Присылайте истории, фотографии, документы Ваших родных, участников Великой Победы — мы опубликуем их на центральном портале БЕССМЕРТНЫЙ ПОЛК и на всех площадках, доступных нам .
Наш email: info.rizes@gmail.com
С наступающим 75-летием Великой Победы!
Давайте встретим Праздник вместе.
Бессмертный полк – без границ!