Многие иностранные граждане, которые приехали в Грецию с целью временного или долгосрочного проживания (учеба, работа, заключение брака и т.д.), первое время сталкиваются с трудностями, связанными с большим количеством сокращенных названий. В Греции заглавными буквами обозначаются названия государственных служб и организаций, поставщиков коммунальных услуг и даже ряд документов.
Давайте рассмотрим наиболее распространенные сокращения, которые чаще всего используются в Греции и, в частности, в Салониках:
ΔΕΗ — государственная компания, которая является крупнейшим поставщиком электроэнергии в Греции.
ΕΥΑΘ – компания, осуществляющая управление водоснабжением и канализацией в Салониках.
ΟΑΣΘ — компания, осуществляющая управление городским общественным транспортом в Салониках (автобусы).
ΚΤΕΛ — компания, осуществляющая управление междугородним транспортом в Греции.
ΚΤΕΛ Μακεδονία – автовокзал в Салониках.
ΟΣΕ – железнодорожная организация Греции.
Ν.Σ. Σταθμός (Ν.Σ.Σ.) – железнодорожный вокзал в Салониках.
ΟΛΘ – организация, осуществляющая управление деятельностью порта в Салониках.
ΕΛΤΑ – греческая почтовая служба.
ΟΑΕΔ – греческая служба занятости.
ΕΦΚΑ – единая служба общественного страхования.
ΙΚΑ – служба общественного страхования.
ΚΕΠ – центр обслуживания населения.
ΕΟΤ – греческая служба туризма.
ΚΕ.Π.ΚΑ – служба защиты прав покупателей в Салониках.
ΟΠΕΚΑ – служба благосостояния и социальной солидарности.
ΔΟΑΤΑΠ – государственная служба, осуществляющая признание дипломов иностранных ВУЗов.
Какие еще полезные сокращения могут вам пригодиться?
ΑΦΜ – идентификационный номер налогоплательщика (ИНН).
ΑΜΚΑ – номер социального страхования.
ΕΝΦΙΑ – налог на владение недвижимостью в Греции.
ΑΑΔΕ – Независимый орган общественных доходов.
ΑΠΘ – Университет им. Аристотеля в Салониках.
ΔΕΘ – Международный выставочный центр Салоник.
ΚΘΒΕ – Государственный театр Северной Греции.
ΚΟΘ – Государственный оркестр Салоник.
Что бы вы еще добавили к этому списку?